
сделать какие-либо заключения.
Возможно, что в "Комедии с убийством" сопоставлялись две девушки: одна из Советского Союза, которая "хочет
красивой жизни", и другая -- из Америки,-- та "пресытилась" и едет в СССР. Некоторым действующим лицам Маяковский
дает имена со смысловым оттенком (Смычкин, Краскуп, Спеценко, Напостькииа), причем использует понятия из советской
жизни (смычка города и деревни, "красный купец" -- работник государственной торговли, "спец" -- специалист, журнал
"На посту"). Что касается "убийства", значащегося в заголовке комедии, то оно может быть соотнесено только со словом
"Дуэль" в записи содержания двенадцатой картины. Вероятно, впоследствии, когда Маяковский после двух-трехлетнего
перерыва решил вернуться к этой пьесе, его замысел изменился,-- это можно предположить на основании того, что в
договоре от 26 января 1929 года пьеса названа "Комедией с самоубийствами". Ио от этого более позднего периода работы
над комедией не сохранилось никаких записей, и мы имеем дело лишь с первоначальными наметками.
Наброски сцен, обозначенные Маяковским цифрами I, II, III и 1), записаны карандашом на отдельном двойном листе (с
обеих сторон листа) с добавлением одного ординарного листа (сцены "I" и "II" обведены большой фигурной скобкой на
полях рукописи). Следующий за этими четырьмя сценами большой отрывок без цифрового обозначения, разбитый на реплики с
указанием действующих лиц, записан также карандашом на пяти двойных листах (с одной стороны листа); часть страниц
осталась незаполненной. Два последних куска большого отрывка -- без указания действующих лиц (начинающиеся словами
"Не приехали" и "Завтрака не будет")-- записаны на обороте последней из этих незаполненных страниц (чернилами).
Набросок "I", вероятно, соответствует шестой картине плана, набросок "II" -- седьмой.
